Categories
- About & FAQ
- Buson
- CHIKAMATSU Monzaemon
- Hakushu KITAHARA
- Ichiyo HIGUCHI
- Kafu NAGAI
- Kanoko OKAMOTO
- Kenji MIYAZAWA
- Lafcadio Hearn
- Matsuo Basho
- Motojiro KAJII
- Public Domain
- Ryunosuke AKUTAGAWA
- Sakutaro HAGIWARA
- Sei Shonagon
- Soseki NATSUME
- The Tale of Genji
- Waka
- What's New?
- YOSHIDA Kenko
- [LibriVox. Public Domain]
- [Occidental Lit] English
- [Occidental Lit] French
- [Occidental Lit] German
- [Occidental Lit] Latin
- [Occidental Lit] Spanish
selection
Etexts and Dictionaries
Recent Comments
- on The Cat and the Mouse [Japanese trans.]
- kaseumin on About the Reader
- torei on About the Reader
- kaseumin on The Cat and the Mouse [Japanese trans.]
- Hetty on The Cat and the Mouse [Japanese trans.]
- kaseumin on The Tale of Genji audiobooks
- joe on The Tale of Genji audiobooks
- kaseumin on The love suicides at Sonezaki - 'Michiyuki'04(end)
- 山本 寛 on The love suicides at Sonezaki - 'Michiyuki'04(end)
- kaseumin on So you'd like to...
Comments
早速希望をかなえて頂いて有難うございます。淡々と読んでいらっしゃいますね。
あまり感情を表現した朗読は好きではありませんが、内容によって少しは?
どんなものでしょうか。
Posted by: 山本 寛 | Saturday, March 08, 2008 at 21:42
山本さん;
コメントありがとうございます。
そうですね、次回はもう少し感情を現して読める作品を、と思います。
私事ですが去年弟が自殺したこともあって、心中の話は、どうも文学作品として楽しむことができなかったようです。暗い気持ちになったせいで朗読もそのようなものになったかも知れません。
Posted by: kaseumin | Saturday, March 08, 2008 at 23:59